Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wymiar sprawiedliwości
...do europejskiego wymiaru sprawiedliwości. Nowy wymiar europejskiego szkolenia dla pracowników
wymiaru sprawiedliwości
”, rezolucji Rady w sprawie szkolenia sędziów, prokuratorów i pracowników wym

...context of the Commission Communication of 13 September 2011 entitled "Building trust in EU-wide
justice
. A new
dimension
to European judicial training", the Council Resolution on the training of j
Szkolenie to powinno być postrzegane jako jeden z istotnych elementów propagowania prawdziwej europejskiej kultury sądowej w kontekście komunikatu Komisji z dnia 13 września 2011 pt. „Budowanie zaufania do europejskiego wymiaru sprawiedliwości. Nowy wymiar europejskiego szkolenia dla pracowników
wymiaru sprawiedliwości
”, rezolucji Rady w sprawie szkolenia sędziów, prokuratorów i pracowników wymiaru sprawiedliwości w Unii Europejskiej [5], konkluzji Rady z dnia 27 i 28 października 2011 r. na temat europejskiego szkolenia dla pracowników wymiaru sprawiedliwości oraz rezolucji Parlamentu Europejskiego z dnia 14 marca 2012 r. w sprawie szkoleń dla pracowników wymiaru sprawiedliwości.

Judicial training should be seen as an essential element in promoting a genuine European judicial culture in the context of the Commission Communication of 13 September 2011 entitled "Building trust in EU-wide
justice
. A new
dimension
to European judicial training", the Council Resolution on the training of judges, prosecutors and judicial staff in the European Union [5], the Council conclusions of 27 and 28 October 2011 on European judicial training and the European Parliament resolution of 14 March 2012 on judicial training.

...w sprawach cywilnych”, zwany dalej „programem”, jako część programu ogólnego „Prawa podstawowe i
wymiar sprawiedliwości
”, aby przyczynić się do stopniowego ustanowienia przestrzeni wolności, bezpie

...referred to as ‘the Programme’, as part of the General Programme ‘Fundamental Rights and
Justice
’, in order to contribute to the progressive establishment of the area of freedom, security a
Niniejsza decyzja ustanawia program szczegółowy „Wymiar sprawiedliwości w sprawach cywilnych”, zwany dalej „programem”, jako część programu ogólnego „Prawa podstawowe i
wymiar sprawiedliwości
”, aby przyczynić się do stopniowego ustanowienia przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości.

This Decision establishes the Specific Programme ‘Civil Justice’, hereinafter referred to as ‘the Programme’, as part of the General Programme ‘Fundamental Rights and
Justice
’, in order to contribute to the progressive establishment of the area of freedom, security and justice.

Członkowie zainteresowanej społeczności powinni mieć możliwość odwołania się do
wymiaru sprawiedliwości
, aby przyczynić się do ochrony prawa do życia w środowisku odpowiednim dla własnego zdrowia i...

Members of the public concerned should have access to
justice
in order to contribute to the protection of the right to live in an environment which is adequate for personal health and well-being.
Członkowie zainteresowanej społeczności powinni mieć możliwość odwołania się do
wymiaru sprawiedliwości
, aby przyczynić się do ochrony prawa do życia w środowisku odpowiednim dla własnego zdrowia i samopoczucia.

Members of the public concerned should have access to
justice
in order to contribute to the protection of the right to live in an environment which is adequate for personal health and well-being.

...na budowaniu zdolności, a także na usprawnieniu współdziałania między PNC a szerszym systemem
wymiaru sprawiedliwości
, aby skuteczniej pomagać w zwalczaniu przemocy seksualnej i bezkarności.

...on capacity building and on enhancement of the interaction between the PNC and the wider criminal
justice
system with a view to better supporting the fight against sexual violence and impunity.
EUPOL RD Konga koncentruje się na konkretnych działaniach i projektach, które mają ułatwić jego działania na poziomie strategicznym procesu reformy, na budowaniu zdolności, a także na usprawnieniu współdziałania między PNC a szerszym systemem
wymiaru sprawiedliwości
, aby skuteczniej pomagać w zwalczaniu przemocy seksualnej i bezkarności.

EUPOL RD Congo shall focus on concrete activities and projects to underpin its action at the strategic level of the reform process, on capacity building and on enhancement of the interaction between the PNC and the wider criminal
justice
system with a view to better supporting the fight against sexual violence and impunity.

...na budowaniu zdolności, a także na usprawnieniu współdziałania między PNC a szerszym systemem
wymiaru sprawiedliwości
, aby skuteczniej pomagać w zwalczaniu przemocy seksualnej i bezkarności.

...on capacity building and on enhancement of the interaction between the PNC and the wider criminal
justice
system with a view to better supporting the fight against sexual violence and impunity.
EUPOL DR Konga koncentruje się na konkretnych działaniach i projektach, które mają ułatwić jego działania na poziomie strategicznym procesu reformy, na budowaniu zdolności, a także na usprawnieniu współdziałania między PNC a szerszym systemem
wymiaru sprawiedliwości
, aby skuteczniej pomagać w zwalczaniu przemocy seksualnej i bezkarności.

EUPOL RD Congo shall focus on concrete activities and projects to underpin its action at the strategic level of the reform process, on capacity building and on enhancement of the interaction between the PNC and the wider criminal
justice
system with a view to better supporting the fight against sexual violence and impunity.

Prokurator generalny Iranu od września 2009 r. oraz rzecznik prasowy
wymiaru sprawiedliwości
(były minister ds. wywiadu w trakcie wyborów w 2009 r.).

Prosecutor General of Iran since September 2009 and spokesman of the
Judiciary
(former Intelligence minister during the 2009 elections).
Prokurator generalny Iranu od września 2009 r. oraz rzecznik prasowy
wymiaru sprawiedliwości
(były minister ds. wywiadu w trakcie wyborów w 2009 r.).

Prosecutor General of Iran since September 2009 and spokesman of the
Judiciary
(former Intelligence minister during the 2009 elections).

Prokurator generalny Iranu od września 2009 r. oraz rzecznik prasowy
wymiaru sprawiedliwości
(były minister ds. wywiadu w trakcie wyborów w 2009 r.).

Prosecutor General of Iran since September 2009 and spokesman of the
Judiciary
(former Intelligence minister during the 2009 elections).
Prokurator generalny Iranu od września 2009 r. oraz rzecznik prasowy
wymiaru sprawiedliwości
(były minister ds. wywiadu w trakcie wyborów w 2009 r.).

Prosecutor General of Iran since September 2009 and spokesman of the
Judiciary
(former Intelligence minister during the 2009 elections).

...algierskie. Dodatkowe informacje: a) uważa się, że od 5 lipca 2008 r. ukrywa się przed włoskim
wymiarem sprawiedliwości
; b) b) według doniesień nie żyje od 2000 r. c) imię ojca: Mokhtar; d) imię

...Oued, Algiers, Algeria. Nationality: Algerian. Other information: (a) Considered a fugitive from
justice
by the Italian authorities as of 5 July 2008; (b) Reportedly deceased in 2000; (c) Father’s
„Youcef Abbes (alias Giuseppe). Data urodzenia: 5.1.1965. Miejsce urodzenia: Bab el Oued, Algier, Algieria. Obywatelstwo: algierskie. Dodatkowe informacje: a) uważa się, że od 5 lipca 2008 r. ukrywa się przed włoskim
wymiarem sprawiedliwości
; b) b) według doniesień nie żyje od 2000 r. c) imię ojca: Mokhtar; d) imię matki: Abbou Aicha; e) brat Moustafy Abbesa. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 17.3.2004.”

‘Youcef Abbes (alias Giuseppe). Date of birth: 5.1.1965. Place of birth: Bab el Oued, Algiers, Algeria. Nationality: Algerian. Other information: (a) Considered a fugitive from
justice
by the Italian authorities as of 5 July 2008; (b) Reportedly deceased in 2000; (c) Father’s name is Mokhtar; (d) Mother’s name is Abbou Aicha; (e) Brother of Moustafa Abbes. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 17.3.2004.’

...algierskie. Dodatkowe informacje: a) uważa się, że od 5 lipca 2008 r. ukrywa się przed włoskim
wymiarem sprawiedliwości
; b) według doniesień nie żyje od 2000 r.; c) imię ojca: Mokhtar; d) imię ma

...Oued, Algiers, Algeria. Nationality: Algerian. Other information: (a) Considered a fugitive from
justice
by the Italian authorities as of 5 July 2008; (b) Reportedly deceased in 2000; (c) Father’s
Wpis „Youcef Abbes (alias Giuseppe). Data urodzenia: 5.1.1965. Miejsce urodzenia: Bab el Oued, Algiers, Algieria. Obywatelstwo: algierskie. Dodatkowe informacje: a) uważa się, że od 5 lipca 2008 r. ukrywa się przed włoskim
wymiarem sprawiedliwości
; b) według doniesień nie żyje od 2000 r.; c) imię ojca: Mokhtar; d) imię matki: Abbou Aicha; e) brat Moustafy Abbesa. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 17.3.2004.” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:

The entry ‘Youcef Abbes (alias Giuseppe). Date of birth: 5.1.1965. Place of birth: Bab el Oued, Algiers, Algeria. Nationality: Algerian. Other information: (a) Considered a fugitive from
justice
by the Italian authorities as of 5 July 2008; (b) Reportedly deceased in 2000; (c) Father’s name is Mokhtar; (d) Mother’s name is Abbou Aicha; (e) Brother of Moustafa Abbes. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 17.3.2004.’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

zapewnianie wsparcia dla wzmocnionych i skuteczniejszych kontaktów
wymiaru sprawiedliwości
BiH w sprawach karnych z policją, prowadzonych w ścisłej współpracy z EUPM;

provide support for a reinforced and more effective BiH criminal
justice
/police interface, in close liaison with the EUPM;
zapewnianie wsparcia dla wzmocnionych i skuteczniejszych kontaktów
wymiaru sprawiedliwości
BiH w sprawach karnych z policją, prowadzonych w ścisłej współpracy z EUPM;

provide support for a reinforced and more effective BiH criminal
justice
/police interface, in close liaison with the EUPM;

zapewnianie wsparcia dla wzmocnionych i skuteczniejszych kontaktów
wymiaru sprawiedliwości
BiH w sprawach karnych z policją, prowadzonych w ścisłej współpracy z EUPM;

provide support for a reinforced and more effective BiH criminal
justice
/police interface, in close liaison with the EUPM;
zapewnianie wsparcia dla wzmocnionych i skuteczniejszych kontaktów
wymiaru sprawiedliwości
BiH w sprawach karnych z policją, prowadzonych w ścisłej współpracy z EUPM;

provide support for a reinforced and more effective BiH criminal
justice
/police interface, in close liaison with the EUPM;

zapewnianie wsparcia dla wzmocnionych i skuteczniejszych kontaktów
wymiaru sprawiedliwości
BiH w sprawach karnych z policją, prowadzonych w ścisłej współpracy z EUPM;

provide support for a reinforced and more effective BiH criminal
justice
/police interface, in close liaison with the EUPM;
zapewnianie wsparcia dla wzmocnionych i skuteczniejszych kontaktów
wymiaru sprawiedliwości
BiH w sprawach karnych z policją, prowadzonych w ścisłej współpracy z EUPM;

provide support for a reinforced and more effective BiH criminal
justice
/police interface, in close liaison with the EUPM;

zapewnianie wsparcia dla wzmocnionych i skuteczniejszych kontaktów
wymiaru sprawiedliwości
BiH w sprawach karnych z policją, prowadzonych w ścisłej współpracy z EUPM;

provide support for a reinforced and more effective BiH criminal
justice
/police interface, in close liaison with the EUPM;
zapewnianie wsparcia dla wzmocnionych i skuteczniejszych kontaktów
wymiaru sprawiedliwości
BiH w sprawach karnych z policją, prowadzonych w ścisłej współpracy z EUPM;

provide support for a reinforced and more effective BiH criminal
justice
/police interface, in close liaison with the EUPM;

zapewnianie wsparcia dla intensywniejszych i skuteczniejszych kontaktów
wymiaru sprawiedliwości
BiH w sprawach karnych z policją prowadzonych w ścisłej współpracy z EUPM;

provide support for a reinforced and more effective BiH criminal
justice
/police interface, in close liaison with the EUPM;
zapewnianie wsparcia dla intensywniejszych i skuteczniejszych kontaktów
wymiaru sprawiedliwości
BiH w sprawach karnych z policją prowadzonych w ścisłej współpracy z EUPM;

provide support for a reinforced and more effective BiH criminal
justice
/police interface, in close liaison with the EUPM;

zapewnianie wsparcia dla wzmocnionych i skuteczniejszych kontaktów
wymiaru sprawiedliwości
BiH w sprawach karnych z policją, prowadzonych w ścisłej współpracy z EUPM;

provide support for a reinforced and more effective BiH criminal
justice
/police interface, in close liaison with EUPM;
zapewnianie wsparcia dla wzmocnionych i skuteczniejszych kontaktów
wymiaru sprawiedliwości
BiH w sprawach karnych z policją, prowadzonych w ścisłej współpracy z EUPM;

provide support for a reinforced and more effective BiH criminal
justice
/police interface, in close liaison with EUPM;

zapewnianie wsparcia dla wzmocnionych i skuteczniejszych kontaktów pomiędzy
wymiarem sprawiedliwości
BiH w sprawach karnych a policją, w ścisłej współpracy z EUPM;

provide support for a reinforced and more effective BIH criminal
justice
/police interface, in close liaison with EUPM;
zapewnianie wsparcia dla wzmocnionych i skuteczniejszych kontaktów pomiędzy
wymiarem sprawiedliwości
BiH w sprawach karnych a policją, w ścisłej współpracy z EUPM;

provide support for a reinforced and more effective BIH criminal
justice
/police interface, in close liaison with EUPM;

zapewnianie wsparcia dla wzmocnionych i skuteczniejszych kontaktów pomiędzy
wymiarem sprawiedliwości
BiH w sprawach karnych a policją, w ścisłej współpracy z EUPM;

provide support for a reinforced and more effective BiH criminal
justice
/police interface, in close liaison with EUPM;
zapewnianie wsparcia dla wzmocnionych i skuteczniejszych kontaktów pomiędzy
wymiarem sprawiedliwości
BiH w sprawach karnych a policją, w ścisłej współpracy z EUPM;

provide support for a reinforced and more effective BiH criminal
justice
/police interface, in close liaison with EUPM;

Harmonijne funkcjonowanie
wymiaru sprawiedliwości
wymaga, aby w dwóch państwach członkowskich nie wydawano niedających się ze sobą pogodzić orzeczeń.

The harmonious functioning of
justice
requires that irreconcilable decisions should not be delivered in two Member States.
Harmonijne funkcjonowanie
wymiaru sprawiedliwości
wymaga, aby w dwóch państwach członkowskich nie wydawano niedających się ze sobą pogodzić orzeczeń.

The harmonious functioning of
justice
requires that irreconcilable decisions should not be delivered in two Member States.

...a także na usprawnieniu współdziałania między kongijską policją krajową a szerszym systemem
wymiaru sprawiedliwości
, by skuteczniej pomagać w zwalczaniu przemocy seksualnej i bezkarności.

...on capacity building and on enhancement of the interaction between the PNC and the wider criminal
justice
system with a view to better supporting the fight against sexual violence and impunity.
Misja EUPOL DR Konga koncentruje na konkretnych działaniach i projektach, które mają ułatwić jego działania w jej ramach na poziomie strategicznym procesu reformy, na budowaniu zdolności, a także na usprawnieniu współdziałania między kongijską policją krajową a szerszym systemem
wymiaru sprawiedliwości
, by skuteczniej pomagać w zwalczaniu przemocy seksualnej i bezkarności.

EUPOL RD Congo shall focus on concrete activities and projects to underpin its action at the strategic level of the reform process, on capacity building and on enhancement of the interaction between the PNC and the wider criminal
justice
system with a view to better supporting the fight against sexual violence and impunity.

Kierując się względami prawidłowego administrowania
wymiarem sprawiedliwości
, prezes może w każdym czasie, po wysłuchaniu stron, połączyć w drodze postanowienia dwie lub więcej spraw, ze względu na...

In the interests of the proper administration of
justice
, the President may, at any time, after hearing the parties, order that two or more cases shall, on account of the connection between them, be...
Kierując się względami prawidłowego administrowania
wymiarem sprawiedliwości
, prezes może w każdym czasie, po wysłuchaniu stron, połączyć w drodze postanowienia dwie lub więcej spraw, ze względu na istniejące między nimi powiązanie, do łącznego rozpoznania w procedurze pisemnej lub ustnej albo do wydania orzeczenia kończącego postępowanie w sprawie.

In the interests of the proper administration of
justice
, the President may, at any time, after hearing the parties, order that two or more cases shall, on account of the connection between them, be joined for the purposes of the written or oral procedure or of the final decision.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich